Un grupo de investigadores demuestra que adquirir un nuevo idioma puede repercutir en otro ya conocido

Según el estudio elaborado por el Basque Center on Cognition, las interferencias se producen entre las lenguas menos dominantes y afectan menos a la lengua materna

Bilingüismo: la elección de un colegio que abre las puertas a un mundo más global

Un alumno realiza un trabajo en euskera en una imagen de archivo ABC

Miriam Villamediana

Bilbao

Esta funcionalidad es sólo para registrados

¿Existen interferencias entre idiomas? Es la pregunta que han querido responder desde el centro de investigación interdisciplinar Basque Center on Cognition, Brain and Language, con sede en San Sebastián, en colaboración con la Universidad de York. Según el estudio que han realizado, existen interferencias, pero estas sobre todo se producen entre las lenguas menos dominantes y apenas afectan a la lengua materna.

Para comprobar el efecto, estudiaron la reacción de 50 personas jóvenes. Todas ellas, hablaban castellano, euskera e inglés, en ese orden de competencia. Habían adquirido, además, las dos primeras a través de una exposición natural en un entorno bilingüe, mientras que el inglés lo habían aprendido como lengua extranjera.

Para comprobar su capacidad de reacción ante diferentes idiomas, los investigadores les fueron mostrando tarjetas con dibujos en los que también aparecía la bandera del idioma que debían utilizar. Es decir, cuando junto al dibujo de un perro aparecía una bandera británica, los voluntarios debían decir «dog». En una segunda prueba, los idiomas no se mezclaban, sino que se pedía a los participantes que nombraran las imágenes primero en castellano, luego en euskera, o viceversa, y por último siempre en inglés.

Su intención era observar cómo reaccionaba el cerebro de sujetos plurilingües cuando se les pide que utilicen idiomas diferentes para conversaciones cotidianas. «Las imágenes se mostraban por un periodo corto de tiempo para hacer la tarea más complicada», explica Antje Stoehr, investigadora que ha liderado el proyecto.

Con esas premisas analizaron el número de veces que se equivocaban de lengua a la hora de describir la imagen. Por ejemplo, utilizar la palabra «dog» cuando la bandera no era la británica. También quisieron comprobar si se generaban interferencias en lo que se reifiere a la pronunciación. Para ello, se centraron en la forma en que utilizaban los sonidos «p», «t» y «k», que se pronuncian igual en euskera y castellano, pero de forma diferente en inglés.

Más errores en euskera que en castellano

«Cayeron más en el error cuando tenían que hacerlo en euskera que cuando era el turno del castellano», explica Stoehr. Todo ello invita a pensar que el inglés, tercera lengua de los voluntarios, interfería más con la lengua vasca, segundo idioma, que con el castellano, su idioma dominante. Algo similar ocurrió también en lo que se refiere a la pronunciación. «Vimos que cuando los participantes tenían que alternar entre idiomas, su pronunciación en euskera se acercaba más al inglés, pero su pronunciación en castellano no se veía afectada por el inglés, añade.

De ahí que los investigadores hayan llegado a la conclusión de que existe una «relación más estrecha» en el lenguaje oral entre las segundas y terceras lenguas que con los idiomas maternos. «Sorprendentemente, esto sucedía aunque el euskera ye l inglés tienen menos similitudes entre sí», destacan.

En opinión de Stoehr, los resultados indudablemente sugieren que «aunque se aprenda una segunda lengua en las primeras etapas de la vida, ésta resiste menos a la influencia de otros idiomas». Por lo tanto, los investigadores creen que conocer las palabras y su correcta pronunciación no asegura una comunicación fluida. «Las personas deben también recuperar del léxico aprendido, las palabras y su pronunciación en el idioma correcto y en el momento oportuno», concluyen.

Comentarios
0
Comparte esta noticia por correo electrónico

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Reporta un error en esta noticia

*Campos obligatorios

Algunos campos contienen errores

Tu mensaje se ha enviado con éxito

Muchas gracias por tu participación